Vi værdsætter regionale produkter mere og mere, lavet efter gamle, strengt definerede opskrifter og fås i begrænset omfang. Nogle af dem er beskyttet med specielle markeringer.Se listen over polske regionale og traditionelle produkter beskyttet af EU-certifikater: Beskyttet oprindelsesbetegnelse, Beskyttet geografisk betegnelse, Garanteret traditionel specialitet.
Det europæiske system til beskyttelse af regionale og traditionelle produkter har over 1000 genstande i registret. De fleste af dem kommer fra Italien og Frankrig. Indtil videre inkluderer listen 37 produkter fra Polen (inklusive krupniok, som er i den endelige godkendelsesfase). Blandt dem er pålæg, frugt, grøntsager, bageriprodukter, honning, ost og olie. Takket være dette kan forbrugeren finde produkter, der er unikke med hensyn til kvalitet og smag.
Der er tre typer mærker i det europæiske system til beskyttelse af regionale og traditionelle produkter:
Den beskyttede oprindelsesbetegnelse gives til et produkt, der kommer fra et bestemt sted, en region, og dets navn henviser til det sted, hvor det produceres og understreger forholdet til det. Produktets kvalitet eller egenskaber skyldes i vid udstrækning eller udelukkende et bestemt geografisk miljø, der består af naturlige og menneskelige faktorer. Alle trin i produktionen finder sted inden for det definerede geografiske område.
Polske produkter med dette mærke inkluderer: Podhale bryndza, "Smukke Jaś" bønner fra Dunajec-dalen, bønner fra Wrzawska, Zator karpe, honning fra Sejny-regionen, oscypek ost, Podkarpackie honning spadziów, redykołka, nadwiślanka kirsebær.
Den beskyttede geografiske betegnelse markerer også produkter fra et bestemt sted. Forskellen med BOB er, at der for BGB finder mindst et produktionstrin sted i området.
Polske produkter med dette mærke inkluderer: Kalisz vandre, Lublin løgsuppe, Prądnicki brød, Korczyńska bønner, Grójeckie æbler, Łąckie æbler, Pohalańska lam, Lisiecka pølse, Schlesisk kage, Drahim honning, Kurpie honning, lyng honning fra Bory Dolnośląskie, kraków obwaran Świętomarciński croissant, lokal Koryciński ost, suska sechlońska, śliwka szydłowska, jordbær fra Kashubia, stegt ost i Storpolen. Krupniok venter på en positiv verifikation fra Europa-Kommissionen (indtil begyndelsen af december sidste år).
Den garanterede traditionelle specialitet tildeles produkter, der har en bestemt karakter, funktion eller sæt funktioner, der klart adskiller dem fra andre, lignende. Et sådant produkt skal have været fremstillet af traditionelle råmaterialer eller har været karakteriseret ved en traditionel sammensætning eller produktionsmetode i mindst 30 år.
Polske produkter med dette mærke inkluderer: mjød (półtorak, dwójniak, trójniak, czwórniak), kabanos pølser, jałowcowa pølse, jægerpølse, safranolie og pierekaczewnik.
Nedenfor er en liste over polske regionale og traditionelle produkter beskyttet af EU-certifikatet opdelt i kategorier.
Kød- og pølseprodukter
Lisiecka pølse har været kendt siden 1930'erne, lavet af skinke (85%) fra klasse E-svin (lavt fedtindhold), som ikke må konserveres andet end ved nedkøling. Pølsens smag er givet af hvidløg, malet hvid peber og syltet salt. Det ryges i røgen af al eller bøg. Pølsen er ret tyk (52 mm i diameter), har en mørk hud og kødstykker er synlige, når de skæres. Kun produkter fremstillet i kommunerne Czernichów og Liszki i Krakow poviat kan kaldes "kiełbasa lisiecka".
Kabanosy - de kan produceres overalt, men kun polske certificerede producenter kan lægge GTS-logoet på emballagen. Den har en tør, jævnt krøllet overflade, der viser mørkerøde stykker kød og lette stykker fedt i tværsnit. En ægte kabanos er let at genkende - når du bryder den, hører du en karakteristisk knitren. Dette er bevis for korrekt tørring og rygning.
Kiełbasa jałowcowa - lavet af svinekød, krydret med strimlet enebærfrugt og røget i kold røg. Produktet formes til kranse. Som i tilfældet med kabanos-pølser er selve navnet ikke beskyttet, så det er værd at vælge enebær med GTS-logoet.
Myśliwska pølse - svinekød, krydret med enebær, peber, sukker, hærdeblanding og en blanding af eddike, vand og olie. Tilsætningen af frisk hvidløg og den lange tørringsproces gør den til en holdbar pølse. Selve navnet er ikke beskyttet, men GTS-logoet garanterer kvalitet.
Schlesisk krupniok - disse inkluderer svinekød med indlæg med tilsætning af blod, boghvede eller byggryn eller begge dele. Krupnioki er krydret med løg, peber og allehånde. Det er et kalorimåltid, der traditionelt serveres af minearbejdere.
Jagnięcina podhalańska - fra polske bjergfårlam, der udelukkende fodres med modermælk, op til 60 dage gamle. Lam skal ikke kun komme fra bestemte Piemonte-kommuner, men fårefoder skal også komme fra disse områder (undtagen i vintermånederne). Kødet er mørt, saftigt og lugter vildt.
Oste
Bryndza Podhalańska - en blød osteløbeost fremstillet af mælk fra polske bjergfår (muligvis kun med en blanding på op til 40% af komælken fra den polske røde race). Det har en tydelig salt, men krydret og sur smag på samme tid. Bryndza produceres fra maj til september, kun i Podhale. Det er det første polske produkt, der blev optaget i registret i 2007 som en beskyttet oprindelsesbetegnelse.
Oscypek - røget ost fremstillet i hånden fra maj til september af fåremælk (komælk er tilladt, som det er tilfældet med bryndza). Når osteløbet skærer mælken, dannes den pressede masse, gennemblødt i saltlage og ryges derefter i den kolde røg. Navnet "oscypek" er forbeholdt produkter fra nogle kommuner i Małopolska og Schlesien.
Stegt ost fra Wielkopolska - et symbol på Poznańs sparsommelighed: det er en grov hytteost lavet af komælk stegt i smør, tilgængelig naturlig eller med karve.
Hjemmelavet koryciński ost - modning ost lavet af upasteuriseret komælk. Dannet i cirkler med en diameter på op til 30 cm (størrelsen afhænger af dørslag, hvor den modnes). Bortset fra salt tilsættes peber, basilikum, sort spidskommen, vild hvidløg, paprika eller merian. Det produceres i Podlasie i tre poviater: Korycin, Suchowola og Janów.
Redykołka - ost i form af en spindel (som oscypek) eller et lille dyr. Den mindste vejer 3 gram, den største - 30 gram. Engang lavede hyrder dem til børn fra skrot, som ikke kunne gøres til oscypek under "redykanie", det vil sige gå med får (deraf navnet på osten). Lavet i Podhale af upasteuriseret fåremælk (ko tilsætning er tilladt).
Værd at videRisolie
Brombærolie er koldpresset fra hør, en plante, hvis folkenavn er "rydz", deraf navnet. Oliens farve varierer fra gylden til rødbrun. Den indeholder så meget som 90% umættede fedtsyrer, herunder omega-3 og omega-6 i en god andel. Den har en krydret eftersmag med antydninger af løg og sennep. Den største mængde rugolie presses i Stor-Polen, hvor der er flest hørplantager.
Frugt og grønt
Den kashubiske jordbær har en ensartet mørkerød farve, også når den skæres. Det er kendetegnet ved enestående fasthed, intens aroma og sød smag. Smagen af kasjubiske jordbær skyldes "termisk stress" - en stor temperaturforskel mellem dag og nat. Det dyrkes i Kashubian Lake District.
"Nadwiślanka" kirsebær vokser i Vistula-bæltet fra Ożarów til Leipzig, den er lille, intenst farvet. Det har en let syrlig og tydelig syrlig smag, der passer til juice.
Śliwka szydłowska er en ungarsk eller dens derivater, samtidig tørret og røget med røg og varm luft. Det har en intens smag og en røgfyldt lugt. Den produceres i området omkring Szydłów-kommunen i Świętokrzyskie Voivodeship.
Łącko æbler er æbler af sorterne Idared, Jonagold, Champion, Ligol, Golden Delicious, Gala, Boskoop, Red Boskoop, Elise, Early Geneve, Topaz, Logo, Rubin, Gloster og Jonagored, dyrket i området Kotlina Łącka (nowosądecki og limanowski poviats). De er ekstremt saftige, aromatiske, har en tydelig rødme og er kendetegnet ved høj syreindhold. Efter skrælning - som frugtavlerne forsikrer - bliver de ikke brune.
Grójeckie-æbler er 27 sorter, herunder: Gala, Gloster, Lobo, Ligol og Idared, dyrket i den smukkeste frugtplantage i Europa, dvs. i Grójec-regionen (21 kommuner i Mazovia og 5 i Łódź). Grójeckie-æbler har et gunstigt syre / sukker-forhold, hvilket giver dem en unik smag, de er fastere, og på grund af den 5% højere mængde farvestoffer har de en stærkere rødme.
Bønne fra Korczyńska er en "smuk Hansel" -pisk; den har enorme korn med en tynd hud. Det vokser i mikroklimaet i Ponidzie (kommuner i Busko og Kazimierz poviats).
Bønner "Smuk Hansel" fra Dunajec-dalen vokser under perfekte forhold, så de er usædvanligt fyldige, skinnende, har en tynd skorpe, så de koges 10 minutter kortere end almindelige bønner. Det har en sødlig smag og en delikat struktur. På grund af det høje indhold af magnesium i jorden er bønner rige på dette element.
Bønnebønner dyrkes i Sandomierz-regionen, ved gaflen i floderne Vistula og San. Det skylder frugtbar jord til sin størrelse og delikatesse (tynd hud). Navnet på denne sort "Beautiful Johnny" kommer fra landsbyen Wrzawy, hvor sæde for Association of Bean Producers "Beautiful Hansel" er placeret.
Suska sechlońska - dette er en tørret og røget blomme fra 4 kommuner i Małopolska. Det har elastisk, kødfuldt kød og en klæbrig hud. Smagen er røget. "Suska" betyder i dialekten tørret, og "sechlońska" - kommer fra byen Sechna, hvor traditionen med at tørre blommer var stærk.
Værd at videZator karpe
Karp zatorski er et kryds mellem den polske karpe og dens udenlandske fætre. Den har en oliven- eller olivenblå farve og vejer fra 1,1 til 1,8 kg. Det skylder sin smag mad (korn fra lokale producenter). Den dyrkes i tre kommuner i Małopolska.
Bageriprodukter
St. Martins croissant er bagt siden 1891, da sognepræsten til St. Martin bad de troende om at medbringe noget til de fattige på sin festdag. Til denne appel bager en konditor et par bakker croissanter. Siden da er der i Wielkopolska den 11. november bagt croissanter lavet af halvfransk dej fyldt med hvide valmuefrø, rosiner, nødder, frugt i sirup eller kandiseret. Croissanten er dækket af pomade og drysset med hakkede nødder. Den er 10 cm bred og 7 cm høj på det højeste punkt. Den vejer 15-20 dag.
Kalisz wafers er tynde, sprøde skiver med en diameter på 15-17 cm. De er lavet af vand, sukker, mel og rapsolie. Kun producenter fra Kalisz har ret til at bage dem.
Obwarzanek krakowski er lavet af hvedemel (30% rug er tilladt), fedt, gær, vand, tilsat sukker og salt. Hævet og formet (snoet med 2 eller 3 ruller) dejen dampes i kogende vand (det vil sige afskallet, deraf navnet). Når bagelen kommer ud, drysses den med salt, valmuefrø eller sesamfrø og bages, indtil den er brunet. Op til 150.000 job sælges dagligt på Krakow-markedet. sådan obwarzanek produceret i Kraków, Kraków og Wieliczka poviater.
Prądnik-brød bagt af rugmel med tilsætning af hvede, kogte kartofler eller kartoffelflager (derfor er det frisk i op til flere uger), klid og gær. Brødet vejer 4,5 kg, det er rundt eller ovalt. Det er dejligste dagen efter bagning. Bages inden for de administrative grænser for Krakow (navnet kommer fra Prądnik nær Krakow).
Lublin-løg, dvs. en kage lavet af hvededej med et lag løgfyld blandet med valmuefrø og olie. Den har en diameter på 5 til 25 cm. Det produceres i Lublin-regionen.
Kołocz śląski / kołacz śląski er en populær kage i Øvre og Opole Schlesien. Der er to varianter: med ost, valmuefrø eller æblepåfyldning eller uden påfyldning. Kagen måler 40 x 60 cm, den er ret flad og dækket af en tidskrævende smuldring.
Pierekaczewnik er en kæmpe bolle (den vejer ca. 3 kg efter bagning). Den er lavet af 6 lag dej sammenflettet med fyld, som rulles og bages i en rund form. Fyldet kan være tørt (med fårekød, oksekød, gås, kalkun) eller sød (med ost, rosiner, æbler, svesker). Navnet kommer fra det hviderussiske "pierekatyat", det vil sige at rulle ud. Pierekaczewnik er en specialitet af polske tatarer, der bor i Kruszyniany og Bohoniki i Podlasie.
Traditionelle og drikke honning
Lynghonning fra Bory Dolnośląskie - dens unikkehed fremgår af så meget som 80% af lyngpollenindholdet. Det har en tyk, gelélignende konsistens, nogle gange i form af en gel. Det er ikke særlig sødt til honning og har en specifik lyngaroma. Høst af nektar finder sted i august og september, når hederne blomstrer.
Miód kurpiowski er multiflorøs honning, har en intens aroma med en specifik krydret smag. Alle stadier af honningproduktion skal finde sted i Kurpie (Mazowsze og Podlasie).
Podkarpacki miód spadziowy er mørkebrun (den bliver lysere efter krystallisering), har en harpiksagtig aroma og en mild smag. Det produceres udelukkende af bier af udvalgte racer i 17 skovdistrikter i Małopolska.
Drahim honning samles i Drawskie Lakeland (Drawsko blev tidligere kaldt Drahim). Det er nektarhonning (boghvede, raps, lyng, lind og multiflorøs honning), det kendetegnes ved et højt indhold af sukker og pollen, men det har mindre vand, så dets smag er tydelig.
Miód z Sejneńszczyzny / Łoździejszczyzny / Seinu / Lazdiju krašto medus er en nektarhonning opnået fra maj til august. Den har en mørk gul til mørk gylden farve og er let uigennemsigtig. Dette er det første grænseoverskridende produkt - det kommer fra Nemunas-bassinet, den polsk-litauiske grænse.
Meads (półtorak, dwójniak, trójniak, czwórniak) - det vil sige alkohol produceret som et resultat af gæring af urt (bi honning og vand). Ud over naturlige honning er der frugt (noget af vandet er blevet erstattet med frugtsaft), krydret urteagtig og humle. Det vigtigste er dog inddelingen i andele af vand og honning. Den sødeste er półtorak med kun 1/2 volumen vand pr. Del honning. I dwójniak bruges en del honning til en del vand, i trójniak er der dobbelt så meget vand som honning og i czwórniak - fire gange så meget. Honning adskiller sig også i alkoholindhold: i półtorak og dwójniak er det 15-18%, Trójniak - 12-15% og i czwórniak 9-12%. Półtorak modnes i mindst 3 år, dwójniak - ikke mindre end 2 år, trójniak - mindst et år, og czwórniak - ikke mindre end 9 måneder. Selve navnet "mjød" er ikke beskyttet, så når vi vælger honning, kontrollerer vi, om det har det traditionelle garanterede mærke. Honning med denne etiket skal opfylde kravene.
månedligt "Zdrowie"